スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

がんばろばっち

ポーランド人と話してたとき、
彼女は日本語の先生なので、日本語ペラペラなんだけど、
私 「頑張るってポーランド語でなんてゆーの?」
彼女「そもそもポーランド人頑張りません」
いやいや!て笑ってたんだけど、調べてくとホント難しい
大体、和ポ辞典の「頑張る」を引いてもどうもピンとこない。
逆にポ和同じ単語を引くと、「頑固に主張する」とか出てくるんだもん。
なんともぴったりくる表現がない。

で、その結果思いついたのが、
「がんばろばっち(ganbarowac)」
(ポーランド語は外来語の動詞の語尾に-owacをつけるのです)
だったんですが、どうでしょうか?
なんつか語呂がよくて気に入った、みつばちはっちみたいで可愛いぞ。
当然、語尾変化は
「がんばるーえん」「がんばるーぃえ」「がんばるーよん」「がんばるーい!」
となるはずだ!(不自然だったらゴメンナサイ)

ポーランド語は結構外来語が入りやすいように見えるし、
うまくすれば実現しないかなーがんばろばっち。
あぁでも使う機会があんましないんじゃダメじゃないか…
と、下らないことを延々と考えてた日曜日でした。
スポンサーサイト

テーマ : 本日の日記 - ジャンル : 日記

コメント

::私信::
るるさん、先日はメッセでどうも!
あの後ねこちゃんからメールきましたよー。
それで、るるさんの伝言も伝えておきました。連絡行ったかな?w

コメントの投稿

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。